新着記事

戸田奈津子 が引退宣言で日本語ミス!?

長年、ハリウッドスターたちの通訳者としても活動してきた、映画字幕翻訳家の戸田奈津子氏が通訳を引退すると表明。

映画ファンの間でさまざまな声が上がっている。

戸田氏は『タイタニック』や『スター・ウォーズ』『E.T.』など数々のヒット映画の日本語字幕を担当。

また、米俳優のトム・クルーズの通訳者として、トムが来日した際には決まって同席することでも知られている。

戸田氏は7月3日、トム・クルーズ主演の映画『トップガンマーヴェリック』のイベントに出席。

同日に86歳の誕生日を迎えた戸田氏は、「たまたまトムとお誕生日が一緒なものですから、このようなイベントを催していただいて、トムに感謝でございます」と挨拶した。

メディアの取材に対して、「私も年を取ったんで、色んなことがパッと言葉が出なかったりする訳よ。トムがあんなに一生懸命やってるのに、途中で言葉に詰まったら、私はトムに申し訳ないと思って。こういうのは引き時ってものがあるでしょう?だから潮時だと思って辞めました」と明かした。

また、通訳や字幕翻訳家を目指す人に伝えたいことを聞かれると、「まず映画が好きであること」「それから日本語を勉強しなさい」「大事なのは日本語。本を読みなさい。日本語を知りなさいっていうことです」とコメントしていた。

たびたび誤訳で物議を醸してきた戸田氏だが、トム・クルーズと長年にわたり親交を深めたのもその人柄からだろう、とまいじつが報じた。

戸田奈津子 – Wikipedia

こちらもチェック!
平子理沙 51歳には見えない「バストのすごい張り」 | キニナルONLINE (kininaruonline.com)

ソース:まいじつ

最新記事

必見!